Страници
COMENIUS REGIO PARTNERSHIPS
COMENIUS REGIO PARTNERSHIPS / РЕГИОНАЛНИ ПАРТНЬОРСТВА „КОМЕНСКИ”
Prevention through the cultural traditions / Превенция чрез културните традиции
сряда, 27 юни 2012 г.
четвъртък, 10 май 2012 г.
National motives for art lessons
The bird of the soul lives in everyone`s soul. Estonian old tradition is, that the soul bird is decorated with ornaments, which offers protection and brings luck.
Mother's Day
Mother's Day is celebrated on the second Sunday of May. The Teacher Maarja Sootalu and pupils from the 2b prepared cards and gifts for mothers and grandmothers, and gave them self-grown flowers.
Денят на майката се празнува втората неделя от месец май. Учениците от 2б с преподавател Маря Соталу изработиха картички и подаръци за майките и бабите си и им ги подариха с цветя.
Денят на майката се празнува втората неделя от месец май. Учениците от 2б с преподавател Маря Соталу изработиха картички и подаръци за майките и бабите си и им ги подариха с цветя.
вторник, 8 май 2012 г.
Мобилност в Естония
Важна дейност за постигане на проектните цели е мобилността на партньорите.
За периода от 02-07.05.2012 г. българските партньори осъществиха мобилност в община Куусалу, Естония.
Дванадесет представители на български партньорски институции обмениха практики с естонските партньори.
За периода на мобилността се запознахме с местните естонски институции /кметство, училище, центрове за работа с деца/ и с образователната система в Естония.
Нашето внимание бе насочено към търсене на възможности за превенция от социално изключване на младите хора чрез развитие и съхраняване на културните традиции. Задълбочено се запознахме с начините на организиране на свободното време на учениците и младите хора /спорт, дейности в младежкия и детски центрове/ и с подходите на обучение в учебната дейност. С интерес наблюдавахме моменти от урочни дейности, пролетен бал, фолклорен концерт в младежкия център.
За опознаване на културните традиции допринесе и организираните посещения на културни и исторически места в община Куусалу и в столицата на Естония - Талин.
сряда, 18 април 2012 г.
събота, 7 април 2012 г.
St. Lazar’s day
According to the folklore tradition St. Lazar’s day is the day dedicated to fields, meadows and forests. It is celebrated each year on the last Saturday before Easter and a day before Palm Sunday. Young girls dressed in their prettiest clothes would gather in groups and make a round of the village singing to health, fertility, love and happiness. St. Lazar’s day is a hymn of spring, nature rebirthing for new life, youth and first love excitement and the little lazarki (the young girls to fulfill the ritual) are the flowers of people – their tender and beautiful daughters!
The teachers L. Lazarova and M. Tsvetkova paid tribute to the folk tradition and reenacted the custom with their pupils visiting homes in the quarter of Bistrets, near Vratsa . The beautiful lazarki sang St. Lazar’d Day songs and the hostesses gifted them with eggs to be painted on Holy Saturday for Easter. The girls’ classmate Angel and his family had prepared nice treats for everyone who took part.
Учителите Л.Лазарова и М. Цветкова спазиха българската традиция, като лазаруваха със свои ученици в домове на жителите от кв. Бистрец. Красивите лазарки пяха лазарски песни и бяха дарувани с яйца, парички и сладкиши от стопаните им. Богатата почерпка в дома на Ангел /съученик на лазарките/ бе за всички включили се в празника.
понеделник, 19 март 2012 г.
Mladentsi – custom from our folklore calendar
Г-жа Геройка Иванова и учениците от ІV-б клас са при малките си приятели от І-в клас. Ще запознаят първокласниците с празника Младенци. Той се празнува на 9 март в чест на 40-те воини мъченици от Севастия. На този ден се прибира червената тъкан, която е изнесена на 1 март „за да се засмее Баба Марта”. Закичва се с мартеница плодно дръвче. Мартеница се слага и под камък, а след 40 дни се гадае. Девойките поръсват с вода и премитат къщите. Стопанинът на къщата удря със сопа 40 пъти в земята. Така събужда змиите и гущерите, които ще излязат на Благовец. Деца обикалят къщите, удрят с метални кутии и гонят злите сили. Стопанка подрежда трапеза с 40 чушки пълнени с боб, 40 сарми и 40 чаши с червено вино. Месят се обредни хлябове, наречени младенци. Шарят се с цев, като пъпките напомнят зърната на детската болест шарката. Мажат се с мед и се раздават на децата, за да я преболедуват по-леко. Първокласниците отговарят правилно на въпросите. Запомнили са обредността на празника.
Моника пее чудесно народни песни!
Абонамент за:
Публикации (Atom)